“你行你上啊”不是You can you up!那该怎么说?

01 最被认可的表达 Put up or shut up!要么你上,要么闭嘴!“要么你上,要么闭嘴!”这句话言简意赅,诠释的非常好,而且霸气十足!其英文注释是:=If you say someone should put up ...

翻译:you can you up, no can no BB 你行你上啊, 不行别逼逼 you can you up,已成功被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典)。 解释中还“附赠”了配套用语“no can no BB”(不行就别乱喷)。该词语出现,就收到了2300多个赞,热度可见一斑。 you can you up n...

才能发现他们无限的潜力。所以咯,妈妈们也放宽心。下次再遇到这种情况,千万不要对着宝宝吼叫,更不能打,问清事情的缘由,并告诉他不能这样做的原因。下次如果哪个猪队友再说“带孩子...

美国式:Sorry but I am tied up all day tomorrow。 用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up。还有其他的说法:I‘m I can’t make it at tha...

1. If you gave him a penny for his thoughts, you’d get change. 如果你用一分钱买他的想法,你还能拿到找零的。 2. She got into the gene pool while the lifeguard wasn’t watchi...

更多内容请点击:“你行你上啊”不是You can you up!那该怎么说? 推荐文章